当前位置:首页 » 美文摘抄 » 正文

《归去来兮辞(翻译)》节选(作者:陶渊明)朗读者

110 人参与  2020年03月24日 00:51  分类 : 美文摘抄  评论

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。①

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。园日涉以成趣,门虽设而常关。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。②

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。羡万物之得时,感吾生之行休。③

已矣乎!寓形宇内复几时。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!!④

翻译:

①、回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?既然自己为了避免饥寒,不得不违心去做官,为什么还要不愉快、而独自悲伤呢?现在明白,以往的错误已无法改正,未来的事情却可以补救。实际上迷路还不远。我已经明白今天的想法正确,而昨天却做得不对。船在水上轻快地飘荡着前进,微风飘拂吹动着衣衫。我向行人打听,前面路程还有多远,只恨天色微明,亮得太慢。

②、终于我望见了自家的房屋,高兴得两脚奔跑起来。仆人们都跑出来欢迎,年幼的儿子在门边等着我。院子里几条小路已经荒芜了,松树和菊还活着。每天到园子里走走,那里成了我散步的场所,家中虽有门,门却经常关着。只见白云,无心地从山中飘出,鸟儿飞得疲倦了,也懂得要飞回巢去。日光黯淡,太阳快要下山了,我抚摸着孤独的松树,在那里徘徊。

③、回去吧!让我同外人断绝交往!世人与我意志不合,还驾车出去寻找什么呢?我很高兴同亲戚们说说心里话,喜欢用弹琴读书来消除愁闷。种田的人告诉我春天到了,将要到西边田地上开始耕种。我有时驾着有布篷的车,有时划着一只船。我羡慕各种生物及时生长,感叹我这一生快要过完。

④、算了吧!寄身在天地间还有多少日子,为什么不随着心性,想去就去、想留就留?为什么要急急忙忙的,还想到哪里去呢?升官发财不是我的愿望,神仙世界也是没有希望进入的。我只想有个好天气,一个人出去,有时就把拐杖插在一边,去为庄稼锄草和用土培苗。姑且随着大自然的变化,度过我的余年,应该快乐地顺应自然生活,还有什么怀疑的呢!

 


来源:微文语录,转载请保留出处和链接!

本文链接:https://www.wwyulu.com/read/7519.html

欢迎投稿,邮箱:610059434@qq.com

QQ号:610059434,微信号:sbs1190

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

最近发表

网站分类

最新留言

我是标题

渝ICP备14002415号-4