关注名言台词、语录情感、美文诗词,句子大全
I mean, Henry, come on
我的意思是 亨利 拜托你
Do you think I'd really choose it?
你当真认为我会选择那样吗?
All this off and on
所有这一切分分合合
Henry, come on
亨利 拜托你
I mean, baby, come on
我的意思是 宝贝 拜托你
Do you think I'd really lose it on ya?
你当真认为我会对你发脾气吗?
If you did nothin' wrong
倘若你没有任何过错
Henry, come on
亨利 拜托你
Last call, "Hey, y'all"
最后通牒 “嘿 各位”
Hang his hat up on the wall
把他的帽子挂在墙上
Tell him that his cowgirl is gone
告诉他 他的牛仔女郎早已离开
Come on and giddy up
去吧 快马加鞭!
Soft land, the blue jeans
柔软的皮革 蓝色牛仔裤
Call us into void's dreams
将我们召唤至虚无的梦境中
We turn it but say it was fun
我们试图改变局面 但那也不失乐趣
And it's not because of you
并非是因为你
That I turned out so dangerous
我才化作危险的存在
Yesterday, I heard God say it's in your blood
昨日 我听见上帝呢喃 “它流淌于你的血脉中”
And it struck me just like lightning
话语犹如闪电般击中了我
I've been fightin', I've been strivin'
我的一生都在拼尽全力抗争
Yesterday, I heard God say you were born to be the one
昨日 我听见上帝呢喃 “你生来就注定会成为那个人
To hold the hand of the man
去握住那位男子的手
Who flies too close to the sun
那位飞得太靠近烈日的男子”
I'll still be nice to your mom
我仍然会好好对待你的母亲
It's not her fault you're leavin'
你离我而去并非是她的错
Some people come and they're gone
人们本就来去匆匆
They just fly away
他们不过是悄然离去了
Take your ass to the house
回到你的地盘上去吧
Don't even bother explainin'
甚至不必再费心辩解
There's no workin' it out
这是行不通的
No way
没有办法
His last call, "Hey, y'all"
最后通牒 “嘿 各位”
Hang his hat up on the wall
把他的帽子挂在墙上
Tell him that his cowgirl is gone
告诉他 他的牛仔女郎早已离开
Come on and giddy up
去吧 快马加鞭!
Soft land, the blue jeans
柔软的皮革 蓝色牛仔裤
Don't you get it? That's the thing
你还不明白吗?这就是问题所在
You can't chase a ghost when it's gone
当那幻影消散 你无法再追寻到它
And it's not because of you
并非是因为你
That I turned out so dangerous
我才化作危险的存在
Yesterday, I heard God say it's in your blood
昨日 我听见上帝呢喃 “它流淌于你的血脉中”
And it struck me just like lightning
话语犹如闪电般击中了我
I've been fighting, I've been striving
我的一生都在拼尽全力抗争
But yesterday I heard God say you were born to be the one
昨日 我听见上帝呢喃 “你生来就注定会成为那个人
To hold the hand of the man
去握住那位男子的手
Who flies too close to the sun
那位飞得太靠近烈日的男子”
All these country singers
所有的乡村歌手
And their lonely rides to Houston
以及他们独身前往休斯顿的旅程
Doesn't really make for the past
并不能真正构成那些过去
You know, settle down, darling
你明白的 就此安定下来吧 亲爱的
His last call, "Hey, y'all"
最后通牒 “嘿 各位”
Hang his hat up on the wall
把他的帽子挂在墙上
Tell him that his cowgirl is gone
告诉他 他的牛仔女郎早已离开
Come on and giddy up
去吧 快马加鞭!
Last call, "Hey, y'all"
最后通牒 “嘿 各位”
Hang his hat up on the wall
把他的帽子挂在墙上
Tell him that his cowgirl is gone
告诉他 他的牛仔女郎早已离开
Come on and giddy up
去吧 快马加鞭!
Come on and giddy up
去吧 快马加鞭!
Come on and giddy up
去吧 快马加鞭!
Hey
嘿
来源:微文语录,转载请保留出处和链接!
本文链接:https://www.wwyulu.com/read/167933.html